close

小時候肥,不是肥---用來形容肥襪大戰猴子的美聯分區賽,有夠貼切 (BOS vs LAA)

儘管過去肥襪的戰績斐然,分別在2004、2007以及2008的美聯分區賽遇上猴子取得9勝1敗的粉碎性勝利。
(其中,2004以及2008更闖入世界大賽,並且取得冠軍殊榮)

不過今年美媒都看好猴子軍團,肥襪被稱為下風狗(Underdog)!!!

隨便翻譯一篇ESPN的戰前快報,有空就看看吧!!!

最後還是要說一聲,Let's Go !!! Red Sox ~

 

 

以下是來自ESPN的戰前快報!!!


Angels have to run against the Red Sox to have a chance     By John Kruk, ESPN

(猴子軍團必須死命地跑才有機會擊敗肥襪)


The Boston Red Sox are quite familiar opponents for the Los Angeles Angels in the American League Division Series. However, all those previous matchups resulted in Red Sox series wins.

波士頓肥襪軍團在美聯分區賽中遇到安納罕猴子軍團的戲碼,已經是熟得不能再熟了。(五年遇到三次,不熟也難)

每次的結果都是肥襪晉級,猴子放假。

The key for the Red Sox this time is pitching. Jon Lester, who opens the series, has to keep guys off base, especially the guys who can run. Jacoby Ellsbury will be a key factor against Angels starter John Lackey. If Ellsbury gets on base, he's going to steal. He will need to use his legs to create runs. Even though Lackey struggles against Boston, he has done some pretty good things in the postseason, including when he stepped up in 2002 and the Angels won the World Series.

今天的肥襪軍團關鍵點是在投球內容。分區賽第一戰推出抗癌鬥士--Jon Lester迎戰猴子軍團的John Lackey。

Lester必須減少讓猴子軍團上壘,特別別讓那些能夠跑、跑得快的猴子上壘。

肥襪軍團的小帥哥(Jacoby Ellsbury)會是讓John Lackey頭痛的X-factor。

因為小帥哥一上壘,馬上就會盜壘,而且還能用他的快腿創造得分的機會。

儘管Lackey對上肥襪軍團投得很掙扎,不過他在季後賽也有不錯的表現,大家還記得2002年猴子軍團拿到世界大賽冠軍吧,

他就是其中一員。

Another important point the Red Sox must consider is to allow Lester to go deep in the game. That way, manager Terry Francona can mix and match his bullpen.

肥襪想要贏球,Lester就要投得夠久。這樣,粉柯南(Terry Francona)才能佈局他的牛棚投手。

The key for the Angels is to focus on running. They have to get guys on base, from Chone Figgins to Erick Aybar to Bobby Abreu to Torii Hunter. They will have to make offense by taking the double play away from Lester, thus making him more concerned about the runners than he is about the hitter.

猴子贏球的關鍵就是要死命地跑。首先,Chone Figgins,Erick Aybar,Bobby Abreu 到Torii Hunter要盡量上壘,

要且要避免雙殺出現。讓Lester因壘上跑者分心,無法專心投球。

Keep in mind that Boston's pitchers don't keep runners close. They are very easy to run on. If you look at how the Angels played this year, that's how they won a lot of games. They showed a lot more patience at the plate. Overall, their on-base percentage is higher than it's ever been, but they ran -- and that's what they will have to do to beat Boston. If the Angels try to sit back and outhomer Boston, they will fail because the Red Sox just have too much firepower in the middle of their lineup. The Angels will have to run and run and run. If they make it a track meet, they will beat the Red Sox.

大家都心知肚明,肥襪軍團的投手不怎麼會看管壘上的跑者(唉~補手阻殺率是一個痛呀),想跑就可以跑。

看看猴子軍團今年怎麼拿下西區龍頭,不就是在選球上更有耐心,(肥襪今年的選球力不如前幾年了~)

增加上壘率,然後死命地跑。這就是擊敗肥襪的方程式呀~

如果猴子軍團想跟肥襪軍團比誰砲管粗、火力猛,這就是一個不明智的戰略了。

死命地跑就可以擊敗(跑贏)肥襪!!!

Lackey and Josh Beckett are capable of demoralizing a team, and it's unclear whether the Angels have that shutdown pitcher to counter it.

Lackey跟Josh Beckett這樣的Ace一旦輸球,對球隊都是很傷的。而且不知道猴子軍團今天有沒有準備止血的投手。

If Victor Martinez or Jason Varitek can handle those baserunners, it's over. In other words, if the Red Sox can beat the Angels with one of their weaknesses, there's nothing Los Angeles can do.

如果Victor Martinez或者隊長(Jason Varitek)能夠牽制住壘上跑者,猴子軍團就玩完了。

(這...太難了吧!!! 比較期待Lester的好投)

The first game is in Anaheim, but that won't make a difference. The Angels have yet to prove they can beat the Red Sox. If Boston jumps out early, for example -- let's say Ellsbury leads off with a hit, steals a base and scores a run -- don't be surprised if some of the L.A. players look at each other and say, "Oh no, here they come."

第一場比賽是在猴子軍團的家---安納罕,不過按照過去的經驗,好像也是肥襪的家。XD

如果,小帥哥可以率先安打上壘,然後展現快腿

盜盜盜,跑回來得分。

猴子們(指球員跟球迷)心裡應該又想起不堪的過去---"媽呀~又來了!!!"


arrow
arrow
    全站熱搜

    tim0611 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()